大正藏第 18 册 No. 0854 胎藏梵字真言


  No. 854

  胎藏梵字真言上卷

  洒净真言。

  SD-D5B5.gifna maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa pra ti sa me SD-D7C4.gifga ga na sa me SD-D7C4.gifsa ma ntā nu ga te SD-D7C4.gifpra kṛ ti vi śu ddhe SD-D7C4.gifdha rma dhā tu vi śo dha ni SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  持地真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva ta thā ga tā SD-D7C4.gifdhi ṣṭā nā dhi ṣṭi te a ca le SD-D7C4.gifvi ma le SD-D7C4.gifsma ra ṇe SD-D7C4.gifpra kṛ ti pa ri śu ddhe svā hā SD-D5B4.gif

  持香水真言曰(押纸。已下经二具缘品)。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa gna ye svā hā SD-D5B4.gif

  略奉持护摩真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ aḥ ma hā śā nti ga ta śā nti ka ra SD-D7C4.gifpra śa ma dha rma ni rjja ta SD-D7C4.gifa bhā va svā hā va dha rsa sa □nā prā pta SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  大力大护明妃真言曰。

  na maḥ sa rva ta thā ga te bhyo SD-D7C4.gifsa rva bha ya vi ga te bhyaḥ SD-D7C4.gifvi śva mu khe bhyaḥ SD-D7C4.gifsa rva thā SD-D7C4.gifhaṃ khaṃ SD-D7C4.gifra kṣa ma hā va le SD-D7C4.gifsa rva ta thā ga ta SD-D7C4.gifpu rye ni jja te hūṃ hūṃ trā ṭ trā ṭ SD-D7C4.gifa pra ni ha te SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  入佛三昧耶真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa sa me tri sa me SD-D7C4.gifsa ma ye svā hā SD-D5B4.gif

  法界生真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifdha rma dha tu SD-D7C4.gifsvā hā va ko haṃ SD-D5B4.gif

  金刚萨埵真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇāṃ SD-D7C4.gifva jra tma ko haṃ SD-D5B4.gif

  金刚铠真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifva jra ka va ca hūṃ SD-D5B4.gif

  如来眼真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifta thā ga tā ca kṣu rvya va lo ka ya svā hā SD-D5B4.gif

  涂香真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ vi śu ddha ga ndho dbha va svā hā SD-D5B4.gif

  华供养真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifma hā mai trya bhyu dga te svā hā SD-D5B4.gif

  烧香真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifdha rma dha tva nu ga te svā hā SD-D7C4.gif

  饮食真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa ra ra ka ra ra va li rda de ma hā va liḥ svā hā SD-D5B4.gif

  灯明真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifta thā ga tā rci SD-D7C4.gifspha ra ṇa va bhā sa na SD-D7C4.gifga ga nau dā rya svā hā SD-D5B4.gif

  阏伽真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifga ga na sa mā sa ma svā hā SD-D5B4.gif

  如来顶相真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifga ga nā na nta spha ra ṇa SD-D7C4.gifvi śu ddha dha rma ni jja te svā hā SD-D5B4.gif

  如来甲真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifpra ca ṇḍa va jra jvā la SD-D7C4.gifvi sphu ra hūṃ SD-D5B4.gif

  如来舌真言。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifma hā ma hā ta thā ga tā ji hva SD-D7C4.gifsa tya dha rma pra ti ṣṭi ta svā hā SD-D5B4.gif

  如来圆光真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifjvā lā mā li ni SD-D7C4.gifta thā ga tā rci svā hā SD-D5B4.gif

  无碍力真言曰(押纸云。已下第二卷普通真言藏品)。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa ma tā nu ga ta va ra ja dha rma ni rja ta SD-D7C4.gifma hā ma ha svā hā SD-D5B4.gif

  弥勒菩萨真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa ji taṃ ja ye SD-D7C4.gifsa rva sa tvā śa yā nu ga ta SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  虚空藏真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa kā śa sa ma tā nu ga tā SD-D7C4.gifvi ci trāṃ ba ra dha ra SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  除盖障真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifaḥ sa tva hi tā bhyu dga ta SD-D7C4.giftraṃ traṃ raṃ raṃ svā hā SD-D5B4.gif

  观自在真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva ta thā ga tā va lo ki ta SD-D7C4.gifka rū ṇa ma ya SD-D7C4.gifra ra ra hūṃ jaḥ svā hā SD-D5B4.gif

  得大势至真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifja ja saḥ svā hā SD-D5B4.gif

  多罗尊真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifka rū ṇe dbha ve SD-D7C4.giftā re tā ri ṇi SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  毗俱胝真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva bha ya trā □□hūṃ spha ṭ ya svā hā SD-D5B4.gif

  白处尊真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifta thā ga ta vi ṣa ya SD-D7C4.gifsaṃ bha ve SD-D7C4.gifpa dma mā li ni svā hā SD-D5B4.gif

  何耶揭嘌嚩真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifhūṃ khā da ḍhaṃ jaṃ SD-D7C4.gifspha ṭ ya SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  地藏菩萨真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifha ha ha SD-D7C4.gifsu ta nu SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  文殊师利真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifhe he ku mā ra ka SD-D7C4.gifvi mu kti pa tha svi ta SD-D7C4.gifsma ra SD-D957.gifpra ti jñāṃ svā hā SD-D5B4.gif

  金刚手真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifca ṇḍa ma hā ro ṣa ṇa hūṃ SD-D5B4.gif

  忙莽计真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ tri ṭa tri ṭa SD-D7C4.gifja yaṃ ti SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  金刚锁真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifhūṃ ba ndha ba ndha ya SD-D7C4.gifmo ṭa mo ṭa ya SD-D7C4.gifva jre dbha ve SD-D7C4.gifsa rva ttrā pra ti ha te SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  金刚月靥真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ hrīṃ hūṃ pha ṭa SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  金刚针真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifsa rva dha rmma ni ve dha ni va jra su ci va ra de SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  一切持金刚真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifhūṃ hūṃ hūṃ pha ṭ pha ṭ jaṃ jaṃ svā hā SD-D5B4.gif

  一切奉教真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifhe he hiṃ ci rā ya si SD-D7C4.gifgṛ hṇa gṛ hṇa SD-D7C4.gifkhā da khā da pa ri pū ra ya SD-D7C4.gifsa rva kiṃ ka rā ṇaṃ svā pra ti jñā SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  释迦牟尼真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva kle śa ni sa □na SD-D7C4.gifsa rva dha rmma va śi rā pra pta SD-D7C4.gifga ga na sa mā sa ma SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  毫相真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifva rā de va ra prā pte hūṃ SD-D5B4.gif

  一切诸佛顶真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifvaṃ vaṃ vaṃ hūṃ hūṃ pha ṭ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  无能胜真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifdhriṃ dhriṃ riṃ riṃ jiṃ jiṃ svā hā SD-D5B4.gif

  无能胜妃真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa pā rā ji te SD-D7C4.gifja yaṃ ti ta ḍi te SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  地神真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifpṛ thi vyai SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  毗纽天真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifvi ṣṇa ve SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  伊舍那天真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifrū dra yā svā hā SD-D5B4.gif

  风神真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifvā ya ve SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  六美音天。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsu ra svā tyai SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  罗刹主真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifrā kṣa sā dhi pa ta ye SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  四阎魔真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifvai va sva tā ya SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  三死王真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifmṛ tya ve svā hā SD-D5B4.gif

  黑夜神真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifkā la rā ttrī ye SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  七母等真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifma tṛ bhyaḥ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  释提桓因真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifśa kra ya SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  嚩噜拏龙真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa māṃ pa ta ye SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  五梵天真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifpra ja pa ta ye SD-D7C4.gifSD-D5B4.gif

  日天真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa di tyā ya SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  月天真言。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifca ndrā ya SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  十诸龙真言。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifme gha śa nī ye SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  难陀跋难陀真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifna nde pa na nda ya SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  虚空眼明妃真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifga ga na va ra la kṣa ṇe SD-D7C4.gifga ga na sa ma ya SD-D7C4.gifsa rva to dga tā SD-D7C4.gifbhi sā ra saṃ bha ve SD-D7C4.gifjvā la nā mo ghā nāṃ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  不动主真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifca ḍo ma hā ro ṣa ṇa SD-D7C4.gif

  spha ṭ ya hūṃ ttra ka hāṃ māṃ SD-D5B4.gif

  降三世真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifha ha ha SD-D7C4.gifvi sma ye SD-D7C4.gifsa rva ta thā ga tā SD-D7C4.gifvi ṣa ya saṃ bha va SD-D7C4.gifttrai lo kya vi ja ya hūṃ jaḥ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  声闻真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifke tu pra tya ya SD-D7C4.gifvi ga ta ka rma ni rja ta SD-D7C4.gifhūṃ SD-D5B4.gif

  缘觉真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifvaḥ SD-D5B4.gif

  普一切诸佛菩萨心真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva bu ddhā bo dhi sa tva SD-D7C4.gifhṛ da yaṃ nyā ve śa niṃ SD-D7C4.gifna maḥ sa rva vi de SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  普世明妃真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.giflo kā lo kā ka rā ya SD-D7C4.gifsa rva de va nā ga ya kṣa ga ndha rvā SD-D7C4.gifa su ra ga rū ḍa kiṃ da ra SD-D7C4.gifma hā ra gā di SD-D7C4.gifhṛ da yā SD-D7C4.gifnyā ka rṣa ya SD-D7C4.gifvi ci tra ga ti SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  一切诸佛真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva thā SD-D7C4.gifvi ma ti vi ki ra ṇā SD-D7C4.gifdha rma dhā tu ni rja ta saṃ saṃ ha SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  不可越守护门真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifḍa rdha rṣa ma hā ro ṣa ṇa SD-D7C4.gifkhā da ya sa rvāṃ ta thā ga tā jriṃ ku rū SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  相向守护门真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa bhi mu kha he ma hā pra ca ḍo SD-D7C4.gifa bhi mu khā SD-D7C4.gifgṛ hṇa kha da ya SD-D7C4.gifki ci ra ya si SD-D7C4.gifsa ma ya ma nu sma ra SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  大结界真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva ttra nu ga te SD-D7C4.gifva nva ya sī maṃ SD-D7C4.gifma hā sa ma ya ni rja te SD-D7C4.gifsma ra ṇa a pra ti ha de SD-D7C4.gifdha ka dha ka SD-D7C4.gifca ra ca ra SD-D7C4.gifva nva SD-D7C4.gifda śa ddi śaṃ SD-D7C4.gifsa rva ta thā ga tā ḍa jñā te SD-D7C4.gifpra va ra dha rma la ddha bi ja ye SD-D7C4.gifbha ga va ti SD-D7C4.gifbi ku rū bi ku le SD-D7C4.gifle li pu ri SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  菩提心真言。

  bo dhi a SD-D5B4.gif

  菩提行真言。

  ca ryā ā SD-D5B4.gif

  成菩提真言曰。

  saṃ bo dhi aṃ SD-D5B4.gif

  涅槃真言曰。

  ni rvā ṇa SD-D7C4.gifaḥ SD-D5B4.gif

  降三世真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.giftra lo kya bi ja ya hāḥ SD-D5B4.gif

  不动尊真言曰。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifSD-D5B4.gif

  无动尊真言曰。

  a ca la na thāḥ SD-D5B4.gif

  除盖障真言曰。

  sa rva nī va ra ṇa bi ṣkā bhī SD-D5B4.gif

  除盖障真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifaḥ SD-D5B4.gif

  观自在真言曰。

  a va lo ki te śva ra SD-D7C4.gifsaḥ SD-D5B4.gif

  金刚手真言曰。

  va jra pā ṇi SD-D7C4.gifva jra ṇaṃ vaḥ SD-D5B4.gif

  文殊师利真言曰。

  muṃ ju śrī SD-D7C4.gifbu ddha nāṃ maṃ SD-D5B4.gif

  虚空眼真言曰。

  ga ga na lo ca nā SD-D7C4.gifgaṃ SD-D5B4.gif

  法界真言曰。

  dha rma dhā traḥ raṃ SD-D5B4.gif

  大勤勇真言。

  ma hā vī raḥ SD-D7C4.gifkhaṃ SD-D5B4.gif

  水自在真言曰。

  ja lai śva rā SD-D7C4.gifjaṃ SD-D5B4.gif

  多罗尊真言曰。

  tā rā de vī SD-D7C4.giftaṃ SD-D5B4.gif

  毗俱胝真言曰。

  bhyaḥ SD-D7C4.gifbhṛ ku ṭī SD-D5B4.gif

  得大势至真言曰。

  saṃ SD-D7C4.gifma hā svā ma prā ptaḥ SD-D5B4.gif

  白处尊真言曰。

  paṃ SD-D7C4.gifpa ḍe ra vā si nī SD-D5B4.gif

  何耶揭嘌嚩真言曰。

  haṃ SD-D7C4.gifha ya grī vaḥ SD-D5B4.gif

  耶输陀罗真言曰。

  yaṃ SD-D7C4.gifya śo dha rā SD-D5B4.gif

  宝手真言。

  saṃ SD-D7C4.gifra tna pā ṇi SD-D5B4.gif

  光网真言曰。

  jaṃ SD-D7C4.gifja li nī pra bha SD-D5B4.gif

  释迦牟尼真言曰。

  bhaḥ SD-D7C4.gifśa kya mu ni SD-D5B4.gif

  □佛顶真言曰。

  hūṃ hūṃ saṃ huṃ SD-D7C4.gifhūṃ ṭrūṃ SD-D7C4.gifu ṣṇī ṣa tra yaṃ SD-D5B4.gif

  白伞盖佛顶真言曰。

  laṃ SD-D7C4.gifsi tā ta pa tra SD-D5B4.gif

  胜佛顶真言曰。

  śaṃ SD-D7C4.gifja yo ṣṇī ṣa SD-D5B4.gif

  最胜佛顶真言曰。

  śī sī SD-D7C4.gifvi ja yo ṣṇī ṣa SD-D5B4.gif

  光聚佛顶真言。

  trīṃ SD-D7C4.gifte je rā śi SD-D5B4.gif

  除障佛顶真言。

  hraṃ SD-D7C4.gifvi ki ra ṇa paṃ co ṣṇī ṣa SD-D5B4.gif

  世明妃真言曰。

  taṃ haṃ paṃ haṃ yaṃ SD-D7C4.gifbi dyā rā ṣṇī lo ke SD-D5B4.gif

  无能胜真言曰。

  huṃ SD-D7C4.gifa pa rā ji rā SD-D5B4.gif

  地神真言曰。

  bi SD-D7C4.gifpṛ thi vī SD-D5B4.gif

  计设尼真言曰。

  ki li SD-D7C4.gifke śi nī SD-D5B4.gif

  乌婆计设尼真言曰。

  di li SD-D7C4.gifu pa ke śi nī SD-D5B4.gif

  质多罗童子真言曰。

  mi li SD-D7C4.gifci trā SD-D5B4.gif

  财惠童子真言曰。

  hi li SD-D7C4.gifva su ma ti SD-D5B4.gif

  除疑怪真言曰。

  ha sa nāṃ SD-D7C4.gifhau ku ha li naḥ SD-D5B4.gif

  施一切众生无畏真言曰。

  ra sa nāṃ SD-D7C4.gifsa rva sa tvā bha yaṃ da de SD-D5B4.gif

  除一切恶趣真言曰。

  □sa naṃ SD-D7C4.gifsa rva pā yā ja haḥ SD-D5B4.gif

  哀愍惠真言曰。

  □sa naṃ SD-D7C4.gif

  大慈生真言。

  ṭhaṃ SD-D7C4.gifma hā mai trya bhyu dga ta SD-D5B4.gif

  大□缠真言曰。

  yaṃ SD-D7C4.gifma hā ka rū ṇā pra ti ta SD-D5B4.gif

  除一切热恼真言曰。

  ī □rva dā ha pra śa mi na SD-D5B4.gif

  不可思议真言曰。

  ū SD-D7C4.gifa ci ntya ma ti da tta SD-D5B4.gif

  地藏旗真言曰。

  ha ha ha SD-D7C4.gifbi sa rva śā pa ri pū rā ka svā hā SD-D5B4.gif

  宝处真言曰。

  daṃ jaṃ SD-D7C4.gifra tna ka ra SD-D5B4.gif

  宝手真言曰。

  ṣa SD-D7C4.gifra tna pā ṇi SD-D5B4.gif

  持地真言曰。

  ṅaṃ SD-D7C4.gifdha ra ṇi nva ra ñaṃ SD-D5B4.gif

  宝印手真言曰。

  phaṃ SD-D7C4.gifra tna mu drā ha sta SD-D5B4.gif

  坚固意真言曰。

  ṇāṃ SD-D7C4.gifdṛ ḍha dhyā śa ya SD-D5B4.gif

  虚空无垢真言曰。

  haṃ SD-D7C4.gifga ga nā ma la SD-D5B4.gif

  虚空惠真言曰。

  riṃ SD-D7C4.gifga ga na ma te SD-D5B4.gif

  清净惠真言曰。

  ga taṃ SD-D7C4.gifbi śu ddha ma te SD-D5B4.gif

  行□真言曰。

  dhi raṃ SD-D7C4.gifri tra ma te SD-D5B4.gif

  □惠真言曰。

  □si ra bu ddhe SD-D5B4.gif

  □。

  □śrī ha vraṃ SD-D7C4.gifki rā ṇā SD-D5B4.gif

  诸菩萨所说真言曰。

  kṣaḥ ḍa ta ra yaṃ kaṃ SD-D7C4.gifya tho kta bo dhi sa tvā SD-D5B4.gif

  净居真言曰。

  na mo ra ma dha rma saṃ bha va bi bha va SD-D7C4.gifka tha na saṃ saṃ sa te svā hā SD-D5B4.gif

  净居天真言曰。

  śu ddho va hā SD-D5B4.gif

  罗刹婆真言曰。

  kraṃ ke ri SD-D7C4.gifrā kṣa sa SD-D5B4.gif

  诸荼吉尼真言曰。

  hrīḥ haḥ SD-D7C4.gifḍa ki nī nāṃ SD-D5B4.gif

  药叉女真言曰。

  ya kṣa bi dyā dha ri SD-D7C4.gifya kṣi ṇī nāṃ SD-D5B4.gif

  诸毗舍遮真言曰。

  pi ci pi ci SD-D7C4.gifpi śā ci nī nāṃ SD-D5B4.gif

  诸部多罗真言曰。

  guṃ ī gu i maṃ saṃ te SD-D7C4.gifbhū tā nāṃ SD-D7C4.gif

  诸阿修罗真言曰。

  ra ṭaṃ ra ṭaṃ dhvaṃ taṃ mra SD-D7C4.gifa a pra SD-D5B4.gif

  诸摩睺啰伽真言曰。

  rā SD-D7C4.gifga ra laṃ viṃ ra liṃ SD-D5B4.gif

  摩睺罗伽真言曰。

  ma ho ra ga SD-D5B4.gif

  诸紧那罗真言曰。

  ha kha sa naṃ bi ha sa naṃ SD-D7C4.gifki nta ra ṇāṃ SD-D5B4.gif

  诸人真言曰。

  i cchā pa raṃ ma ḍo ma ye me sva hā ma nu ṣya ṇaṃ SD-D5B4.gifṭha SD-D5B4.gif

  无所不至真言曰 已下第三卷(押纸云。已下第三卷悉地出现品)。

  na maḥ sa rva ta thā ga re bhyo SD-D7C4.gifbi śva mu khe bhyaḥ sa rva thā SD-D7C4.gifa ā aṃ aḥ SD-D5B4.gif

  □空藏明妃真言曰。

  na maḥ sa rva ta thā ga te bhyo SD-D7C4.gifvi śva mu khe bhyaḥ SD-D7C4.gifsa rva thā khaṃ SD-D7C4.gifu dga te spha ra hī maṃ SD-D7C4.gifga ga na kaṃ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  满足一切金刚字句真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifaḥ bi ra hūṃ khaṃ SD-D5B4.gif

  无碍力明妃真言曰(押纸云。已下第三卷转字轮マタラ行品)。

  ta dya thā ga ga na sa me SD-D7C4.gifa pra ti sa me SD-D7C4.gifsa rva ta thā ga tā sa nta tṛ ga SD-D7C4.gifga ga na sa ma SD-D7C4.gif va ra la kṣa ṇe SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  救世者真言曰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa SD-D5B4.gif

  无能害力明妃真言曰。

  na maḥ sa rva ta thā ga te bhyaḥ SD-D7C4.gifsa rva mu khe bhyaḥ SD-D7C4.gifa sa me pa ra me SD-D7C4.gifa ca le SD-D7C4.gifga ga ne SD-D7C4.gifsma ra ṇe SD-D7C4.gifsa rva trā nu ga te SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  置字句。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ maṃ SD-D5B4.gif

  已下第四卷。
大正藏第 18 册 No. 0854 胎藏梵字真言


  胎藏梵字真言下卷

  力三昧。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa sa me SD-D7C4.giftri sa me SD-D7C4.gifsa ma ye svā hā SD-D5B4.gif

  法界生。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifdha rma dha tu SD-D7C4.gifsva bha va ko haṃ SD-D5B4.gif

  法轮。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifva jra tma ko haṃ

  大惠刀。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifma hā kha dbha bi ra ja SD-D7C4.gifdha rma saṃ da rśa ka sa ha ja SD-D7C4.gifsa tkā ya da ṣṭi cche da ka SD-D7C4.gifta thā ga tā bi mu kti ni rja ta SD-D7C4.gifbi rā ga dha rma ni rja ta hūṃ SD-D5B4.gif

  法螺。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifaṃ SD-D5B4.gif

  莲花。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifaḥ SD-D5B4.gif

  金刚大惠。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ hūṃ SD-D5B4.gif

  如来顶。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ hūṃ hūṃ SD-D5B4.gif

  毫相。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifaḥ haṃ jaḥ SD-D5B4.gif

  大钵。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifbhaḥ SD-D5B4.gif

  施无畏。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva thā SD-D7C4.gifji na ji na bha ya nā śa na SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  与愿。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifva ra da va jra tma ka svā hā SD-D5B4.gif

  怖魔。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifma hā va mi va ti SD-D7C4.gifda śa va lo dbha ve SD-D7C4.gifma hā me trya bhya dga ta svā hā SD-D5B4.gif

  悲生愿。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifga ga na va ta la kṣa ṇa SD-D7C4.gifka ru ḍo ma ya SD-D7C4.gifta thā ga ta ca kṣuḥ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  索。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifhe he ma hā pā śa SD-D7C4.gifpra sa rau dā rya sa tva dha tu bi mo ha ka SD-D7C4.gifta thā ga tā dhi mu kti ni rja ta SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  钩。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifaḥ sa rva trā pra ti ha te SD-D7C4.gifta thā ga tā ku śā SD-D7C4.gifbo dhi ca rya pa ri pū ra ka SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  如来心。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifjñā no dbha va SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  脐。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa mṛ to dbha va svā hā SD-D5B4.gif

  腰。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifta thā ga tā saṃ bha va svā hā SD-D5B4.gif

  藏。

  na maḥ sa rva ta thā ga te bhyaḥ raṃ raṃ raḥ raḥ svā hā SD-D5B4.gif

  大结界。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifle bu pu ri bi ku ri bi ku ri svā hā SD-D5B4.gif

  无堪忍大护。

  na maḥ sa rva ta thā ga te bhyaḥ SD-D7C4.gifsa rva bha ya bi ga te bhyaḥ SD-D7C4.gifbi śva mu khe bhyaḥ sa rva □SD-D7C4.gifra kṣa maṃ hā va le SD-D7C4.gifsa rva ta thā ga tā pu rye ni rja te SD-D5B4.gifhūṃ hūṃ tra ṭ SD-D7C4.gifa pra ti ha te SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  普光。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifjvā lā ma li ni SD-D7C4.gifta thā ga tā rcṇi SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  如来甲。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifpra ca ṇḍa va jra jvā la SD-D7C4.gifbi sphu ra hūṃ SD-D5B4.gif

  如来舌。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifta thā ga tā ji hva sa tya dha rma pra ti ṣṭi ta SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  如来语。

  ta thā ga ta va ktra SD-D7C4.gifna maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifta thā ga tā ma hā va ktra bi śva ja na ma ho da ya SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  如来牙。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifta thā ga tā daṃ ṣṭra SD-D7C4.gifra sā gra SD-D7C4.gifsaṃ prā pa ka SD-D7C4.gifsa rva ta thā ga tā SD-D7C4.gifbi ṣa ya saṃ bha va svā hā SD-D5B4.gif

  如来辩说。

  pra ti saṃ bi mu dra SD-D7C4.gifna maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa ci ntya dbhu ta SD-D7C4.gifrū pa va ksa sa ma nta pra SD-D7C4.gifpta bi śu ddhā sva ra svā hā SD-D5B4.gif

  如来十力。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifda śa va loṃ ga dha ra SD-D7C4.gifhūṃ saṃ jaṃ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  如来念处。

  smṛ tyu pa sva na na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifta thā ga ta smṛ ti SD-D7C4.gifsa tva hi tvā bhya dga ti SD-D7C4.gifga ga na sa mā sa ma SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  平等开悟。

  sa ma ntā bo dhī ni na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva dha rma sa ma ntā prā pta SD-D7C4.gifta thā ga to nu ga ta SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  如来昧。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa ma ntā nu ga ta bi ra ja dha rma ni rja ta ma hā ma hā svā hā SD-D7C4.gif

  慈氏菩萨。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa ji taṃ ja ya sa rva sa tvā śa ya nu ga ta svā hā SD-D5B4.gif

  虚空藏。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifā kā śa sa ma tā nu ga ta bi ci trāṃ va ra dha ra svā hā SD-D5B4.gif

  除盖障。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ āḥ sa rva hi tā bhyu dga ta traṃ traṃ raṃ raṃ svā hā SD-D5B4.gif

  观自在。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva ta thā ga tā va lo ki ta ka ru ṇa ma ya ra ra ra hūṃ jaḥ svā hā SD-D5B4.gif

  得大势至。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifjaṃ jaṃ saḥ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  多罗菩萨。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ tā re tā ri ṇi SD-D7C4.gifka ru ṇe dbha ve svā hā SD-D5B4.gif

  毗俱胝。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva bha ya trā sa ni SD-D7C4.gifhūṃ spha ṭ ya SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  白处尊。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifta thā ga ta bi ṣa ya sa bha ve SD-D7C4.gifpa dma mā li ni SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  何耶[(萨-文+(立-一))/木]哩婆。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifhūṃ kha da ya ḍhaṃ ja spha ṭ ya SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  地藏菩萨。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifha ha ha su ta nu SD-D7C4.gifsvā hā SD-D7C4.gif

  曼珠室哩。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifhe he ku mā ra ka SD-D7C4.gifbi mu kti pa thā svi ta SD-D7C4.gifsma ra sma ra SD-D7C4.gifpra ti jñāṃ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  光网菩萨。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifhe he ku mā ra SD-D7C4.gifmā ya ga ta sva hā bhā va svi ta SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  无垢光。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ hā ku mā ra SD-D7C4.gifbi ci tra ga ti ku mā ra SD-D7C4.gifma nu sma ra SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  计设尼。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ he he ku mā ri ke SD-D7C4.gifda yā jñā nāṃ SD-D7C4.gifsma ra pra ti jñā svā hā SD-D5B4.gif

  乌波计始你。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifbhi nda ya jñā naṃ SD-D7C4.gifhe ku mā ri ke SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  地惠幢。

  va su ma tyā SD-D7C4.gifna maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifhe sma ra jñā na ka tu SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  请召童子。

  a ka rṣa ye na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa ka rṣa ya SD-D7C4.gifsa rva ku ru ā jñā SD-D7C4.gifku mā □sya SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  不思议童子。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifā □ya nī ye SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  大爱乐亦名除疑怪。

  ko ku ha li SD-D7C4.gifna maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifbi ma ti cche da ka SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  施无畏。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ ā bha ya da da SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  除恶趣。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ a bhyu ddha ra ṇi sa tvā dhā tuṃ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  救护惠。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifhe ma hā ma ha sma ra pra ti jñāṃ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  大慈生。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ sva ce to dga ta svā hā SD-D5B4.gif

  悲施润。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ ka ru ṇḍe mre ḍi ta svā hā SD-D5B4.gif

  除一切热恼。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ he va ra da va ra prā pta svā hā SD-D5B4.gif

  不思议惠。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ sa rvā śā pa ri pū ra ka svā hā SD-D5B4.gif

  地藏旗。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifha ha ha bi sma yo svā hā SD-D5B4.gif

  宝处。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifhe ma hā ma ha SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  宝手。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifra ḍo □svā hā SD-D5B4.gif

  持地。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ dha ra ṇiṃ dha ra SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  宝印手。

  na ra sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifra tna ni ji ta SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  坚固意。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifva jra saṃ bha va SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  虚空无垢。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifga ga nā nta go ca ra SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  虚空惠。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifca kra va rtti SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  莲花印。

  ku va la ya svā hā SD-D7C4.gifmu drā pū rva tkiṃ ci di ṣa dvi ka si ta SD-D5B4.gif

  清净惠。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifdha rma saṃ bha va svā hā SD-D5B4.gif

  行惠。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifpa dma la ya SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  同前。

  va jra sli ra bu ddheḥ SD-D7C4.gifpū rva va tma tra SD-D5B4.gif

  金刚手。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifva jra ka ra SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  执金刚。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ ca ṇḍa □hā ro ṣa □□

  金刚拳。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇa SD-D7C4.gifspho ṭa ya va jra saṃ bha ve SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  无能胜。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifdu rva rṣa ma hā ro ṣa ṇa SD-D7C4.gifkha da ya sa rvāṃ sta thā ga rā jñāṃ ku ru SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  阿毗目佉。

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifhe a bhi mu kha ma hā pra ca ṇḍa SD-D7C4.gifkha da ya kiṃ ca ra ya si SD-D7C4.gifsa ma ya ma nu sma ra svā hā SD-D5B4.gif

  释迦牟尼钵。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva klo śa ni sū da na SD-D7C4.gifsa rva dha rma va śi rā prā pta SD-D7C4.gifga ga na sa mā sa ma svā hā SD-D5B4.gif

  一切佛顶。

  na maḥ sa ma nta bu ddho nāṃ SD-D7C4.gifvaṃ vaṃ hūṃ hūṃ hūṃ pha ṭ svā hā SD-D5B4.gif

  阿修罗。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifga ra la yaṃ svā hā SD-D5B4.gif

  乾闼婆。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifbi śu ddhā svā ra ra va hi ni SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  药叉。

  ya kṣa SD-D7C4.gifna maḥ sa ma nta ba ddhā nāṃ SD-D7C4.gifya kṣe śva ra SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  药叉女。

  ya kṣi ṇī ya kṣa bi dyā dha ri SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  毗舍遮。

  bi śā cā nāṃ SD-D7C4.gifna maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifpi śā ca ga ni SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  毗舍𨑤。

  pi śā cī SD-D7C4.gifna maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifpi ci pi ci SD-D5B4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  一切执曜。

  sa rva gra ha SD-D7C4.gifna maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifgra hai śva rya

  一切宿命。

  sa rva ma kṣa trā SD-D7C4.gifna maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifma kṣa tra ni rjya da nī ye SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  诸罗刹娑。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifrā kṣa sā dhi pa ra ye SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  诸荼吉尼。

  nū ki nī SD-D7C4.gifna maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifhrī haḥ svā hā SD-D5B4.gif

  字轮 第五卷。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa SD-D5B4.gif

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa SD-D5B4.gif

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gifva SD-D5B4.gif

  ka kha ga gha SD-D7C4.gifca ccha ja rū SD-D5B4.gif

  ṭa ṭha nu ḍha SD-D7C4.gifta thā da dha SD-D5B4.gif

  pa pha ba bha SD-D7C4.gifya ra la va

  śa ṣa sa ha SD-D7C4.gifkṣa SD-D5B4.gif

  短呼皆上声此一转。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifā SD-D5B4.gif

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifSD-D5B4.gif

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ SD-D7C4.gif

  ka kha ga gha SD-D7C4.gifca ccha ja jha SD-D7C4.gif

  ṭa ṭha nu ḍha SD-D7C4.gifta thā da dha SD-D7C4.gif

  pa pha ba bha SD-D7C4.gifya ra la va SD-D7C4.gif

  śa ṣa sa ha kṣa SD-D5B4.gif

  长呼也此去声右此一转。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifaṃ SD-D5B4.gif

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsaṃ SD-D5B4.gif

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifvaṃ

  kaṃ khaṃ gaṃ ghaṃ SD-D7C4.gifcaṃ cchaṃ jaṃ jhaṃ SD-D7C4.gif

  ṭaṃ ṭhaṃ nuṃ phaṃ SD-D7C4.giftaṃ thaṃ daṃ dhaṃ SD-D7C4.gif

  paṃ phaṃ baṃ ḍhaṃ SD-D7C4.gifyaṃ raṃ laṃ vaṃ SD-D7C4.gif

  śaṃ ṣya saṃ haṃ kṣaṃ SD-D5B4.gif

  第一转皆带右此一转。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifaḥ SD-D5B4.gif

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsaḥ SD-D5B4.gif

  na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ vaḥ SD-D5B4.gif

  kaḥ khaḥ gaḥ ghaḥ SD-D7C4.gifcaḥ cchaḥ jaḥ jhaḥ SD-D7C4.gif

  ṭaḥ ṭhaḥ ḍaḥ bhaḥ SD-D7C4.giftaḥ thaḥ daḥ dhaḥ SD-D7C4.gif

  paḥ phaḥ baḥ bhaḥ SD-D7C4.gifyaḥ raḥ laḥ vaḥ SD-D7C4.gif

  śaḥ ṣaḥ saḥ haḥ kṣaḥ SD-D5B4.gif

  声呼皆入右一转。

  ī i u ū e ai o au SD-D5B4.gif

  ṭa jhe ṇa na ma SD-D7C4.gifṭā ñā ṇā nā mā

  ṅaṃ jhe ṇaṃ naṃ maṃ SD-D7C4.gifṭaḥ ñaḥ ṇaḥ naḥ maḥ

  大真言王。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifa sa mā pta SD-D7C4.gifdha rma dhā tu

  SD-D7C4.gifga tiṃ ga tā nāṃ sa rva thā SD-D7C4.gif

  āṃ khaṃ aṃ aḥ

  saṃ saḥ SD-D7C4.gifhaṃ haḥ SD-D7C4.gifraṃ raḥ SD-D7C4.gifvaṃ vaḥ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  hūṃ raṃ raḥ SD-D7C4.gifhra haḥ SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gifraṃ raḥ svā hā SD-D5B4.gif

  □□□生。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifraṃ raḥ svā hā SD-D5B4.gif

  金刚不坏。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifvaṃ vaḥ svā hā SD-D5B4.gif

  莲花藏。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsaṃ saḥ svā hā SD-D5B4.gif

  万德庄严。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifhaṃ haḥ svā hā SD-D5B4.gif

  一切支分生。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifaṃ aḥ svā hā SD-D5B4.gif

  世尊陀罗尼。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifbu ddhā dhā ra ṇi SD-D7C4.gifdhā ra ya sa rvaṃ SD-D7C4.gifbha ga va ti SD-D7C4.gifā kā ra va ti SD-D7C4.gifsa ma ye svā hā SD-D5B4.gif

  法住真言。

  na maḥ sa na nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifāḥ ve da vi de SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  迅疾持真言。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifma hā yo ga yo gi ni SD-D7C4.gifyo ge śva ri SD-D7C4.gifkhaṃ ja rī ke SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gif

  百光通照 下第六卷。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifaṃ SD-D5B4.gif

  加持句真言。

  na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ SD-D7C4.gifsa rva thā śiṃ śiṃ SD-D7C4.giftraṃ traṃ guṃ guṃ SD-D7C4.gifdha raṃ dha raṃ SD-D7C4.gifsphā pa ya sphā pa ya SD-D7C4.gifbu ddhā sa tya va dha rma sa tya vā SD-D7C4.gifksaṃ gha sa tya ka vā svā ka vā hūṃ hūṃ □da bi de SD-D7C4.gifsvā hā SD-D5B4.gifṭha SD-D5B4.gifsa mā pta SD-D5B4.gifṭha SD-D7C4.gif

  书本云。

  长承二年九月一日以御笔本奉书写毕云云件本隆海僧都本云云

      交了

       兴然本